お知らせ

2018/05/16

野みちをゆく~阿蘇の里山フォトウォーク~

5月27日(日)は毎年恒例のウォーキングイベント「野みちをゆく」が開催されます。

新緑の一番美しい季節を迎えた平野台を私たちと一緒に歩きませんか?

今回はテーマを~阿蘇の里山フォトウォーク~としており、風景を思い思いに撮影していただきながら歩きます。

まだわずかに空きがあるようですので、ぜひご参加ください♪

詳しくはコチラ

2018/05/12

初夏のお献立 Dinner for Early Summer

食前酒  梅酒
Aperitif:  Japanese plum sake

旬  菜  順才酢 サーモン柏葉寿し  雲丹豆腐 苦瓜利休和え
肥後三昧…水前寺菜お浸し 辛子蓮根 一文字ぐるぐる 馬燻製
Seasonal appetizer: Junsai(water shield) with vinegar, salmon sushi wrapped in an oak leaf,
Uni(sea urchin) tofu, bitter gourd salad
Higo Sanmi(Kumamoto local appetizer)…Suizenjina salad, Karashi Renkon(lotus root with Japanese mustard, Hitomoji Guruguru(green onion with Karashi miso), smoked horse meat

造 里    間八 鱒 蒟蒻 (直予約もしくは風呂付客室は肥後名産馬刺付き)
Sashimi: Kanpachi(amberjack), Masu trout, Konjak
*direct reservation and guests in the room with private bath・・・BASASHI(horse meat sashimi) included
椀 物  羽二重豆腐 板蕨 軸菜  雅鯛葛叩き
Soup:  Habutae tofu and Miyabi sea-bream

焼 物  山女魚塩焼き
Grilled dish:  grilled yamame-trout with salt

蒸 物  牛蒡万頭
Steamed dish:  burdock dumpling

冷 鉢  がごめ饂飩
Cold dish:  Gagome Udon noodle

揚 物  穴子巻繊揚げ 蓬 美味出汁
Deep-fried dish:  Anago(conger eel) tempura, Yomogi(mountain vegetable) with Dashi
※直予約もしくはお風呂付客室のお客様は替鉢に変更となります
*It is changed to Kawaribachi for guests from direct reservation or staying in the room with private bath.
(替 鉢  肥後牛ステーキ 里芋 茄子 獅子唐
Kawaribachi:  Higo-gyu(local beef) steak Taro potato eggplant lion Tang)

食事・留椀  小国米白御飯 自家製香の物 滑子味噌汁
Rice, Japanese pickles and miso soup

水菓子  パンナコッタ ブルーベリーソース
Desert:  panna cotta with blueberry sauce

2018/04/28

GWお車でお越しのお客様へ Golden Week Traffic Information

ゴールデンウィーク期間中、4月29日(日)、5月3日(木)~5(土)は温泉街さくら通りの混雑が予想され、交通規制が行われます。

山河へお越しのお客様は田の原温泉方面からをおすすめします。

中心街へお出かけの場合、ご宿泊のお客様は当館から送迎車をご準備いたしますのでお気軽にお申し付けくださいませ。

<English>

In the period of Golden week which is from April 28 to May 6, traffic jam is expected on Sakura Street in Kurokawa village.

We recommend to drive from another way as the photos.(Please follow the blue arrow on the map)

If you would like to go to the village for Onsen hopping and sightseeing, we will prepare free shuttle bus for our staying guests.

If you have any inquiries, please do not hesitate to contact us.

E-mail: sinfo@sanga-ryokan.com

2018/04/16

4/21「きよらカァサ」リニューアルOPEN!

南小国町の物産館「きよらカァサ」が今週末リニューアルオープンします。

21日(土)は新鮮野菜の詰め放題など楽しいイベント満載のようです ^^

ぜひお出かけください。 14時頃からくまモンもやってくるみたいですよ♪

This town’s local product center, ”Kiyora Casa” will reopen after renovation on April 21(Sat).

Some fun events will be held there, and KUMAMON will come from 2pm!

 

2018/02/23

春のお献立 Dinner for Spring

ご夕食が3月1日より春の献立に変わります 山の春の味をご堪能ください
Dinner will change to the spring menu. Enjoy the taste of spring.

 

食前酒/ 梅酒
Aperitif:  Japanese plum sake

旬菜/ 千草和え 若採り胡瓜 桜花羹
湯葉豆腐 土筆 稚鮎踊り揚げ
ちらし寿司 桜佃煮
鯉松前 うるい 蛍烏賊
Seasonal appetizer: Chigusa-ae salad, young cucumber, Sakura jerry,
Yuba-tofu and Tsukushi, deep-fried young Ayu-trout,
Chirashi-sushi, Sakura Tsukudani,
Koi(carp) Matsumae sushi, Urui, Hotaru squid

造里/ 馬刺(直予約もしくは風呂付客室のみ)
雅鯛 鱒 烏賊 蒟蒻
Sashimi:  young sea-bream, Masu-trout, squid, Konjak
BASASHI(horse meat sashimi) *only for guests from direct reservation or staying in the room with private bath

椀物/ 若草蕨 穂筍 白髪葱 花弁人参 あられ
Soup:  spring mountain vegetables

焼物/ 山女魚塩焼き 檸檬
Grilled dish:  grilled yamame-trout with salt

蓋物/ 桜蒸し
赤魚 筍 道明寺麩  菜の花 山葵
Steamed dish:  fish and bamboo shoot Sakura-mushi

台の物/ 春野菜と大阿蘇鶏摘入鍋 薬膳仕立て
Hot pot:  spring vegetables and O-Aso chicken dumpling

揚物/ 白魚 桜海老 たらの芽 桜葉
※直予約もしくはお風呂付客室のお客様は替鉢に変更となります
(替鉢/ 阿蘇あか牛ステーキ 香味野菜 麦焼おこげ)
Deep-fried dish: Shirauo(ice fish), Sakura-shrimp and Taranome(sprout of Tara tree)
*It is changed to Kawaribachi for guests from direct reservation or staying in the room with private bath
(Kawaribachi: Local beef, Aso Aka-ushi steak)

食事/ 小国米白御飯 香の物
Rice and pickles

留椀/ 袱紗味噌仕立て
Miso soup

水菓子/ 峰岡豆腐 黒蜜  苺 オレンジ 黒豆
Desert:  Mineoka-tofu(milk jerry) and Kuromitsu sauce

Categories

Archives

Feeds